30 Sep 2010

Cora

Working with a new model today, Cora is here name.
Ich arbeitete mit einem neuen Modell heute, ihr Name ist Cora





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

29 Sep 2010

Rote Kapuze

In front of the local post office, after the rain. I finished another portrait today of the author Michael Ebmeyer. The first one I painted the other day did not convince me finally. This one is better. You can see the original at the Kein & Aber booth ( 3.0, B 151) at this years book fair in Frankfurt am Main.

Vor der Post hier um die Ecke, nach dem Regen. Heute malte ich ein weiteres Portrait des Schriftstellers Michael Ebmeyer fertig. Das erste, das ich vor ein paar Tagen fertiggestellt hatte, überzeugte mich letztendlich nicht. Dieses ist besser. Das Original können Sie übrigens auf dem Stand ( 3.0, B 151) des Kein & Aber Verlags auf der diesjährigen Buchmesse in Frankfurt sehen.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.




Michael Ebmeyer by Edward B. Gordon

28 Sep 2010

Farben der Strasse 2

The same place as yesterday, only without cars and buses...

Am selben Ort wie gestern, nur ohne Autos und Busse.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

27 Sep 2010

Farben der Strasse

A bridge at the Bahnhof Zoo. Lights reflecting on the wet tarmac. Colours of the street.

Eine Brücke am Bahnhof Zoo. Lichter spiegeln sich auf dem nassen Asphalt. Farben der Strasse.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

26 Sep 2010

Kaleidoskop

A scene from the rainy boulevards of Upperfairmeadow. Berlin is never a grey city, you just have to look. It is full of orange rubbish bins to start with, they make wonderful reflections on the pavement, or in shop and car windows, and soon one gets the feeling as if one looks into a big great kaleidoscope.

Eine Szene vom regnerischen Boulevard in Upperfairmeadow. Berlin ist nie eine graue Stadt, man muss nur hinsehen. Zum Beispiel gibt es doch viele leuchtend orangefarbenen Abfalleimer, die wunderbare Reflektionen auf dem Trottoir, oder in Schaufenstern und Autofenstern erzeugen, und bald kommt man sich vor als blickte man durch ein großes, großes Kaleidoskop.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

25 Sep 2010

Terpentin

My love for painting starts with the love for the materials I am using. It was always like that. Therefore today a tin of the best turpentine. It has the price you would pay for a reasonable good bottle of bordeaux, but it is worth it.

Meine Liebe zum Malen beginnt mit meiner Liebe zu den Materialien, die ich benutze. So war es schon immer. Daher heute eine Dose mit bestem Terpentin. Man muss ungefähr soviel dafür ausgeben, wie für einen anständigen Bordeaux, aber es ist es allemal auch wert.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

24 Sep 2010

Septemberlicht

A fine day again, with this wonderful intriguing September light.

Wieder ein schöner Tag, mit diesem wunderbaren, geheimnisvollen Septemberlicht.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

23 Sep 2010

Expectations fulfilled

You will have to excuse my vanity, but I was very interested today to see which newspaper people were reading.... thank you for all your kind response, comments and interest in my work !

Sie müssen meine Eitelkeit entschuldigen, doch heute habe ich ganz besonders darauf geachtet, welche Zeitung die Menschen um mich lasen ... Ihnen allen vielen Dank für Ihre Antworten, Kommentare und das Interesse an meiner Arbeit !





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

ZEITmagazin

Three weeks ago I received a phone call by the ZEITmagazin asking me if I would like to paint a few paintings for them to illustrate the preview of the new book by Moritz von Uslar. Well, if you get an offer like this by the ZEITmagazin, you don´t really say no. So I am very proud to be able to present to you today the result of that work. My special thanks go to Moritz von Uslar for his trust in my paintings to colour his story, to Michael Biedowicz and  Milena Carstens from the ZEITmagazin for their patience and support, and who also made me feel very good working on this project.

Vor drei Wochen bekam ich einen Anruf vom ZEITmagazin mit der Frage ob ich Lust hätte für den Vorabdruck des neuen Romans von Moritz von Uslar mit dem Titel "Deutschboden", Bilder zu malen. Wenn man so ein Angebot vom ZEITmagazin bekommt, sagt man nun nicht wirklich nein. Daher freue ich mich, Ihnen heute stolz die Resultate dieser Arbeit präsentieren zu können. Mein ganz besonderer Dank gilt natürlich Moritz von Uslar für sein Vertrauen in meine Bilder und darauf, daß sie seine Geschichte "untermalen" können, ebenfalls ganz herzlichen Dank an Michael Biedowicz und Milena Carstens vom ZEITmagazin für ihre Geduld und Unterstützung, und, sie haben mir das Arbeiten an diesem Projekt zu einer großen Freude werden lassen.

































to the whole series / zur gesamten Serie

22 Sep 2010

Great expectations

Tomorrow is going to be an exciting day for me. First thing in the morning I will go out, wearing my best suit, and buy a newspaper. "Die Zeit" to be precise. And like this lady I painted today, I will study it. Especially the "Zeit magazin" that comes with this weekly newspaper. Maybe you would like to do so too. There you will find the reason why I was not leaving my studio for the last three weeks, why I hardly answered my mails, telephone calls and letters, why I had all appointments cancelled etc. Maybe later I will take my paper and go for a coffee to the Cafe Einstein ( I have not done that for a very long time either ), and study the Zeit magazin again.

Morgen wird ein aufregender Tag für mich. Als erstes werde ich am Morgen rausgehen, in meinem besten Anzug selbstverständlich, und werde mir eine Zeitung kaufen. "Die Zeit" um genau zu sein. Und, wie diese Dame, die ich heute gemalt habe, werde ich die Zeitung aufmerksam studieren, vor allem das "Zeit magazin". Vielleicht haben Sie ja Lust, es mir gleichzutun. Darin finden Sie nämlich den Grund, warum ich in den letzten drei Wochen kaum mein Atelier verlassen habe, warum ich nicht alle emails, Anrufe, und Briefe beantworten konnte, warum ich viele Termine habe absagen lassen, etc. Vielleicht nehme ich später die Zeitung und gehe auf einen Cafe ins Cafe Einstein. Das habe ich auch schon ewig lange nicht mehr gemacht, und dann studiere ich das Zeit magazin noch einmal ganz genau.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

21 Sep 2010

In conversation

If there is light, it is very strong and fascinating at the moment, but then, I keep on saying that....

Das Licht, wenn es denn da ist, ist sehr stark und faszinierend im Moment, aber das sage ich eigentlich dauernd...





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

20 Sep 2010

Durch die Wuhlheide 2

Another impression of my ride through the Wuhlheide. The rain has left large puddles, wonderful places to find reflections in, windows on the ground to see the sky.

Ein weiterer Eindruck meines Ausritts durch die Wuhlheide. Der Regen hat große Pfützen hinterlassen. Wunderbare Plätze sind das um Spiegelungen zu beobachten, Fenster am Boden um den Himmel zu sehen.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

19 Sep 2010

Durch die Wuhlheide

Went for an early morning ride through the Wuhlheide. How I love those colours of nature in the late summer. Maybe it is because one instinctively knows that it will be gone very soon.

Heute morgen war ich zu einem Ausritt in der Wuhlheide unterwegs. Wie ich diese Farben der Natur im Spätsommer liebe. Wahrscheinlich weil man instinktiv spürt sie werden sehr bald vergangen sein.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

18 Sep 2010

Saturday morning

Saturday morning in Upperfairmeadow. Police everywhere, the season for protest marches in Berlin has started again.

Samstagmorgen in Oberschöneweide. Überall Polizei, die Saison für Demonstrationen in Berlin hat wieder begonnen.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

This painting has been sold. Dieses Bild wurde verkauft.

17 Sep 2010

Der Schildermacher

This morning I spent some time in the studio of Peter Nordeweit. He is the man for all sorts of signs, posters etc. in this part of the world. I had the wish to have some lettering for my new company bike. The result, you can see below.

Heute morgen verbrachte ich einige Zeit im Atelier von Peter Nordeweit.. Er ist in diesem Teil der Welt der Mann für alles was mit Schildern, Postern, Schriften, etc. zu tun hat. Ich hatte mir einen Schriftzug für mein neues "Firmenfahrrad". ausgedacht.... Das Ergebnis können Sie weiter unten sehen.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.






16 Sep 2010

Feigen

When those figs arrived this morning I knew I had to paint them. The orange bit in the back is not a frame, it is part of a large umbrella from India.

Als diese Feigen heute morgen geliefert wurden, wusste ich sofort ich würde sie malen. Das orangefarbene Stück im Hintergrund ist übrigens kein Rahmen, sondern Teil eines riesigen Schirms aus Indien.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

15 Sep 2010

Drama on the studio floor

This ray of sunlight hitting the floor of my studio caught my attention this afternoon, I then placed a little figure in it, darkened the surrounding, and there it was, the drama on the studio floor.

Dieser Sonnenstrahl fiel mir heute nachmittag auf, als er den Atelierboden traf, ich stellte eine kleine Skulptur in ihn, verdunkelte das Umfeld, und da war es: das Drama auf dem Atelierboden.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

14 Sep 2010

Kleine Boote 3

And another one...
Und noch eins...





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

13 Sep 2010

Kleine Boote 2

And some more colourful little boats...

Und noch ein paar farbenprächtige, kleine Boote





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

12 Sep 2010

Kleine Boote

I thought those colourfull little boats looked rather jolly, especially in this warm late summer sun light.

Ich fand, diese farbenfrohen Boote sahen ganz bezaubernd aus, vor allem im warmen Spätsommer Sonnenlicht.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

This painting has been sold. Dieses Bild ist verkauft.

11 Sep 2010

Im Vorübergehen

Just a fleeting moment, something I saw in the corner of my eye.... just a second.... and it took much longer to paint.

Nur ein flüchtiger Moment, etwas das ich aus dem Augenwinkel sah... nur eine Sekunde... das Malen dauerte um einiges länger.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

10 Sep 2010

Torso

My studio, at night, the main light is switched off, only a small working light illuminates this sculpture.

Mein Atelier. Es ist Nacht. Die Hauptlichter sind bereits ausgeschaltet, nur eine kleine Arbeitslampe beleuchtet diese Plastik.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

9 Sep 2010

Die kleine Teedose

A small tin for loose tea. In the back a framed ticket for an elephant race, back in the days.
Eine kleine Dose für losen Tee. Im Hintergrund die gerahmte Eintrittskarte zum Elefantenrennen, lang ist es her.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

8 Sep 2010

Beim Schuster

For todays painting, the morning light, in front of a cobblers shop this lady is sitting, drinking a cup of coffee, watching the traffic of the Hentschel Street.

Das heutige Bild, Morgenlicht - vor dem Laden eines Schusters sitzt eine Dame, trinkt eine Tasse Kaffee und beobachtet den Verkehr auf der Hentschelstrasse.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

7 Sep 2010

Lichtflecken

Like a patchwork blanket of light and shades ....
Wie eine Patchwork Decke aus Licht und Schatten ...





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

6 Sep 2010

Am Treptower Park

I find the play of light around this time of the year especially fascinating.

Ich finde das Lichtspiel zu dieser Jahreszeit besonders faszinierend.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

5 Sep 2010

Late summer Sunday

Today it seemed as if the summer was back again. A late sunny Sunday. Wishing you all a very good start into the new week!

Heute schien der Sommer noch einmal zurück zu sein. Ein später sonniger Sonntag. Ich wünsche Ihnen einen guten Start in die neue Woche!





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

4 Sep 2010

Rosenblüte

A rose bud, from my parents´ garden. The rose is called a Shakespeare rose.... it arrived in a parcel the other day, still moist from the morning dew, together with lots of herbs from the garden....

Eine Rosenblüte aus dem Garten meiner Eltern. Man nennt sie eine Shakespeare Rose ... zusammen mit vielen Kräutern aus dem Garten kam sie kürzlich in einem Paket bei mir an, noch feucht vom Morgentau.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

3 Sep 2010

Copics

My second favourite material to work with, if I give my oils a rest, it has to be said, is working with those wonderful Japanese copic sketch pens. So I thought it was about time to celebrate them with a still life, painted with oil colours of course.

Mein zweitliebstes Arbeitsmaterial, das ich am liebsten wähle wenn ich meinen Ölfarben eine Pause gönne, sind diese wunderbaren japanischen Copic Zeichenstifte. Heute war es für mich an der Zeit sie in einem Stillleben zu würdigen, das habe ich aber natürlich mit Ölfarben gemalt.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This paintng has been sold.

2 Sep 2010

Waiter

A waiter in the flow of his job, within the movement of a city.

Ein Ober in der Bewegung seiner Tätigkeit, in der Dynamik einer Stadt.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

1 Sep 2010

Der Fuss auf dem Klavier

I have spent all day in my studio today, working on a project I am not allowed to speak about at the moment. For todays painting I choose a foot, a cast of a foot standing on my piano.

Heute habe ich den ganzen Tag im Atelier verbracht, ich arbeite an einem Projekt über das ich momentan noch nichts verraten darf. Für das heutige Tagesbild wählte ich einen Fuß als Motiv, den Abguss eines Fusses, der auf meinem Klavier steht.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.