31 Jul 2010

Postscriptum

I just realised today that for the whole of this last series I never painted the captain, who sailed us safely across the sea ( lake ) and later on, even drove me in his car all across town, back to my studio, so I catch up on that today. This painting is for the captain !
Erst heute fiel mir auf, daß ich während dieser ganzen Serie nie den Kapitän gemalt habe, der uns so sicher über den See gesegelt hat und mich danach sogar in seinem Wagen durch die ganze Stadt noch zurück in mein Atelier fuhr. So habe ich das heute nachgeholt, dieses Bild ist für den Kapitän !





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

30 Jul 2010

Fahrt in den Hafen

We are heading towards the harbour.....
Wir nehmen Kurs auf den Hafen ...





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

29 Jul 2010

On the way back

I am slowly coming to the end of this sailing trip. The boat is heading already into the direction of its harbour. The last rays of the setting sun are highlighting the passengers.

So langsam komme ich zum Ende dieses Segelausflugs. Das Boot hat schon Kurs auf seinen Hafen genommen. Die letzten Strahlen der Abendsonne beleuchten die Passagiere.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

28 Jul 2010

Trust

I could have called this painting also "Mother and child"..... but the bond of trust between them so apparent in this scene, made me decide to choose this title.

Ich hätte dieses Bild auch "Mutter und Kind" nennen können... aber das Band des Vertrauens, so deutlich in dieser Szene, machte mir die Entscheidung für diesen Titel leicht.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

27 Jul 2010

Sailing knots

I wonder which knot she makes. I am trying to teach myself at the moment 10 different knots for my boat license, tricky business, and I always thought painting was difficult.

Ich frage mich, welchen Knoten das Mädchen hier gerade macht. Im Moment versuche ich, mir zehn verschiedene Segelknoten für den Bootsführerschein beizubringen, garnicht so leicht und ich dachte immer, Malen wäre schon schwierig.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

26 Jul 2010

Der kleine Prinz

The little prince sitting on his wooden sailing boat, lost in thoughts and watching the colours of the setting sun.

Der kleine Prinz auf seinem hölzernen Segelboot, versunken in Gedanken betrachtet er die Farben des Sonnenuntergangs.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

25 Jul 2010

Am Segel

Another impression of my wonderful trip on the wooden sailing boat.

Ein weiterer Eindruck von meiner wunderbaren Reise auf dem hölzernen Segelboot.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

24 Jul 2010

Sommer

Definitely my summer painting for 2010. And definitely a painting I will work out on a larger canvas as well, I started already tonight on it 40 x 27 inch. The proportion will be like in the drawing below.

Definitiv mein Sommerbild für 2010. Und definitiv ein Bild, an dem ich auch auf einer großen Leinwand arbeiten möchte, ich habe es bereits heute im Format 100 x 70 cm angelegt. Die Proportionen werden wie in der Zeichnung unten sein.




Detail:



ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

Le Sketch:



23 Jul 2010

Unter Segel

As you may know, I had the pleasure to be a guest on a few motor boats during the last years. But to be invited on a sailing boat was something very different and special again. A different perspective, and a different feeling, to be carried by the wind, what a fantastic experience in an age where we are so used to the fact that almost everything is done by a machine.

Vielleicht erinnern Sie sich, ich hatte das große Vergnügen in den letzten Jahren immer wieder als Gast auf Motorbooten sein zu dürfen. Aber auf ein Segelboot eingeladen zu werden ist noch einmal etwas anderes und wieder sehr spezielles. Eine andere Perspektive und ein ganz anderes Gefühl an Bord, vom Wind getragen zu werden, was für eine phantastisch schöne Erfahrung in einem Zeitalter in dem wir uns schon so an die Tatsache gewöhnt haben dass bald alles von einer Maschine erledigt wird.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

22 Jul 2010

Achtern

A different perspective to yesterdays painting.

Eine etwas andere Perspektive zum gestrigen Bild.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

21 Jul 2010

Feet in the water

Wind in the sails, and the feet in the water, what a perfect summer evening on the Wannsee. The light of the setting sun dancing on the striped shirt of the young boy.

Wind in den Segeln und die Füsse im Wasser, was für ein perfekter Sommerabend auf dem Wannsee. Das Licht der untergehenden Sonne tanzt auf dem gestreiften Hemd des Jungen.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

20 Jul 2010

Der junge Segler

The youngest of the crew, sailing across the Wannsee. (this post is broadcasted to you with the help of my wonderful neighbours as the Deutsche Telekom again was not able to provide the services I am paying for...)

Das jüngste Crewmitglied beim über den Wannsee Segeln. (Dieser post wird Ihnen heute mit Hilfe meiner lieben Nachbarn übermittelt (danke!), da die Deutsche Telekom wieder einmal nich den Service, für den ich bezahle bereitstellen kann ...)




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

19 Jul 2010

Die Farben des Sees

The colours and shadows, the reflections, the late afternoon sunlight.... all seems different on the water, clearer and calmer.
Die Farben und Schatten, die Spiegelungen, das Sonnenlicht eines Spätnachmittages ... alles wirkt anders auf dem Wasser, klarer und ruhiger.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

18 Jul 2010

Sailing

A wonderful late afternoon, on a sailing boat ...

Ein wunderschöner später Nachmittag auf einem Segelboot ...




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

17 Jul 2010

Motor Boot

Although there was some rain this morning, cooling things down a bit, by midday the sun was through again, its strong light passing though the construction of this large bridge, even picking up the fumes of the motor boat, like a blue cloud. This summer is exciting, creating new visual experiences for me, but it is also very exhausting.

Obwohl es heute morgen etwas Regen gab, der alles ein wenig abkühlte war bis mittags die Sonne schon wieder durchgekommen, ihr starkes Licht fiel durch diese Brückenkonstruktion hindurch und beleuchtete sogar die Abgase des Motorboots, einer blauen Wolke gleich. Dieser Sommer ist spannend und bringt viele neue visuelle Erfahrungen für mich, aber er ist auch sehr anstrengend.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

16 Jul 2010

Pause

A break in the shadow... just imagine you would have to work in a bakery or laundrette at this temperatures.... the first roads have started to break because of the heat... ( but still no camels yet )

Eine Pause im Schatten... ich musste an die Menschen denken, die bei diesen Temperaturen in einer Bäckerei oder einer Reinigung arbeiten müssen... mittlerweile brechen hier die ersten Strassen auf, so heiss ist es ... (aber immer noch keine Kamele)




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

15 Jul 2010

Im Schatten

While still waiting for the arrival of the first camels in this very very warm city ( they were seen already in Londons Regent´s park I was told ), people are seeking shelter in the cooler shadows of doorways.

Während ich immer noch darauf warte, daß in dieser sehr sehr warmen Stadt die ersten Kamele auf den Strassen zu sehen sind (sie wurden bereits im Londoner Regents Park gesehen, wie man mir berichtete), suchen manche Menschen Schutz in den kühleren Schatten von Hauseingängen.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

14 Jul 2010

Burnt grass

The heat wave changed the colour of most of the grass around here to a pale green or even Naples yellow. I am waiting for the arrival of the first camels.

Die Hitzewelle hat die Farbe des Grases in ein helles Grün, ja sogar in ein Neapelgelb verändert. Ich warte auf die baldige Ankunft der ersten Kamele.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

13 Jul 2010

The garden tent

So, the last painting in this series, another view into the garden of the Villa Thiede. Last week I completed a larger canvas. A painting I have been working on for at least a year. "The yellow post van".

Hier ist nun das letzte Bild in dieser Serie, ein weiterer Blick in den Garten der Villa Thiede. Letzte Woche habe ich ein größeres Bild fertiggestellt. Ein Bild, an dem ich über 1 Jahr lang gearbeitet habe. "Das gelbe Postauto".




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.




150 x 160 cm Öl auf Leinwand

12 Jul 2010

A summer room

Another room in the Villa Thiede, with a view to the Wannsee, and a feeling of summer.

Ein anderer Raum in der Villa Thiede, mit einem Ausblick auf den Wannsee, und dem Gefühl des Sommers.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

11 Jul 2010

Das grüne Zimmer

The green room in the Villa Thiede, all of the 7 rooms upstairs are painted according to Goethes colour philosophy, "Die Farbenlehre". ( sorry for emailing yesterdays post again today, it must be the heat )

Das grüne Zimmer in derVilla Thiede, Jeder der sieben Räume im Obergeschoss ist nach der Goetheschen Farbphilosophie, "Die Farbenlehre", gestrichen. (Bitte entschuldigen Sie daß der Post von gestern heute noch einmal per email kam, das muss an der Hitze liegen)




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

10 Jul 2010

Liebermanns Neighbour

This is the house next to Max Liebermanns summer house. It is called Villa Thiede, it is as well open to the public and hosts an exhibition of the "Berliner Secession" on the first floor, from the private collection of the lord of the manor.

Dies ist das Haus neben Max Liebermanns Sommerhaus. Es trägt den Namen Villa Thiede, und man kann es ebenfalls besuchen. Im 1. Stock befindet sich eine Ausstellung mit Werken der "Berliner Secession" aus der Privatsammlung des Hausherrn.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

9 Jul 2010

Liebermanns Roses

Roses are almost everywhere in Max Liebermanns garden.
Rosen findet man fast überall in Max Liebermanns Garten.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

8 Jul 2010

Liebermanns Sonnenschirm

At every corner in Max Liebermanns garden waits a scene to be painted, like this white garden umbrella in a meadow of wild flowers.

An jeder Ecke in Max Liebermanns Garten wartet eine Szene darauf, gemalt zu werden, so wie dieser weisse Sonnenschirm in einer Wiese von Wildblumen.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

7 Jul 2010

Liebermanns Staff 2

I have forgotten to mention that the café in Max Liebermanns summer house is called Café Max, very appropriate.

Ich vergaß noch zu erwähnen, daß das Cafe in Max Liebermanns Sommerhaus sehr passend den Namen Café Max trägt .




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. / This painting has been sold.

6 Jul 2010

Liebermanns Staff

There is a coffee shop now inside Max Liebermanns summer house, for the visitors.

In Max Liebermanns Sommerhaus ist heute ein Coffeeshop für die Besucher untergebracht.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

5 Jul 2010

Liebermanns Ivy

Is there such a thing as a botanical still life? Or would you call it a garden still life? Well whatever, this is some of the ivy growing on Max Liebermanns summer house.

Gibt es soetwas wie ein botanisches Stillleben? Oder würde man es ein Gartenstillleben nennen? Nun, wie auch immer, dies ist ein Teil des Efeus, der an Max Liebermanns Sommerhaus hochwächst.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

4 Jul 2010

Liebermanns lillies

A stroll through Max Liebermanns flower garden, those lilies caught my attention.

Ein Spaziergang durch Max Liebermanns Blumengarten, dabei fielen mir diese Lilien ins Auge.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

This painting has been sold. Dieses Bild ist verkauft.

3 Jul 2010

Liebermanns flowers

Max Liebermanns flower garden, the old lady nearly blends into all the colours and shapes of nature. (extra drying time on this painting as well I am afraid)

Max Liebermanns Blumengarten, die alte Dame blendet fast ganz ein, in dieses Meer aus Farben und Formen der Natur. (Längere Trockenzeit auch für dieses Tagesbild, fürchte ich)




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

This painting has been sold. Dieses Bild ist verkauft.

2 Jul 2010

Liebermanns Gardenbench

Max Liebermanns garden bench, at the end of a small way, in the section where you will find flowers and vegetables. Please note, if you are interested in this painting, I think the drying time will be at least between 6-8 weeks, as I used more colour then usually.

Max Liebermanns Gartenbank, am Ende eines kleinen Wegs im Bereich mit Blumen und Gemüse. Falls Sie sich für dieses Bild interessieren, muss ich Sie vorwarnen, der Trocknungsprozess wird länger, ich denke so 6-8 Wochen dauern, weil ich mehr Farbe als sonst verwendet habe.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

1 Jul 2010

Liebermanns Garden

A stop at the summer residence of Max Liebermann, directly situated on the Wannsee. A beautiful garden, a painters garden. A garden to be painted.

Zwischenstop bei der Sommerresidenz von Max Liebermann, direkt am Wannsee gelegen. Ein wunderschöner Garten, ein Malergarten, Ein Garten zum Malen.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.