28 Feb 2010

Die Lesende

The real good thing about commuting to work is, that I find some of my motifs while waiting for the train, work on the idea/drawings while I am on the train, and start with the painting in the studio, perfect.

Das wirklich Gute daran zur Arbeit fahren zu müssen ist, daß ich manche meiner Motive beim Warten auf den Zug finde, an der Idee, der Skizze arbeite während ich im Zug fahre und dann im Atelier mit dem Bild anfangen kann – perfekt.




Detail:




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.


Le Sketch:


27 Feb 2010

Abends am Fluss

There was a most wonderful and surprising sunset yesterday evening. Most of the snow was gone already, only little piles of it left. The grass still pale, the trees bare... but suddenly a promise of spring in the air.

Gestern abend gab es einen wunderschönen und überraschenden Sonnenuntergang. Fast der ganze Schnee war weg, nur noch ein paar kleine Häufchen sind übrig. Das Gras noch blass, die Bäume kahl ... doch plötzlich das Versprechen des Frühlings in der Luft.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

26 Feb 2010

Helden der Stadt

Heroes of the city, those scaffold builders belong definitely for me into that category. And especially this city seems to be full of them.

Helden der Stadt, diese Gerüstbauer gehören für mich definitiv zu dieser Gruppe. Und Berlin scheint voll von ihnen zu sein.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

Le Sketch


25 Feb 2010

Morgens in U.F.M.

As I spent most of the night working on a large canvas, I stayed in my studio, had a few hours of sleep, to start work again with the early morning light. To get going I first went for a short walk along the river, and was rewarded by a spectacular view of the sun just rising, fighting its way through the fog and clouds, reflecting partially in the water, even with a hint of orange, blue and purple, promising a glorious day of sunshine.

Da ich fast die ganze Nacht an einem größeren Format gearbeitet hatte, blieb ich gestern in meinem Atelier, schlief ein paar Stunden und arbeitete dann mit dem frühen Morgenlicht weiter. Bei einem kurzen Morgenspaziergang wurde ich mit einem spektakulären Sonnenaufgang belohnt, die Sonne wie sie sich durch Nebel und Wolken kämpft, sich teilweise im Wasser spiegelt, sogar eine Andeutung von Orange, Blau und Lila war dabei und versprach einen wunderbar sonnigen Tag.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

24 Feb 2010

Und wieder Schnee

I just could not believe it. Early this morning, snow again. Scenes that were wonderful a month ago. By now, well they have lost their appeal somehow. But I am glad to say that by the time I finished todays painting it had stopped snowing again.

Ich konnte es einfach nicht glauben. Heute früh am Morgen schneite es schon wieder. Szenen, die vor einem Monat wunderschön waren haben mittlerweile ihren Reiz verloren. Aber ich freue mich sagen zu können, daß es, bis ich mit dem heutigen Tagesbild fertig war, wieder aufgehört hatte, zu schneien.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

23 Feb 2010

The jolly flea

The jolly flea, I think that is a very appropriate name for a cafe at the night flea market, serving health conscious fry ups.

Der frohe Floh, ich dachte das wäre doch der richtige Name für das Café im Nachtflohmarkt, welches gesundheitsbewusste Ernährung anbietet.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

This painting has been sold. Dieses Bild ist verkauft.

22 Feb 2010

Wheeling and Dealing

Last Saturday night there was a night flea market taking place in one of the empty builidings that surround my studio. These buildings are so large that you could easily park a few big aeroplanes in them. And now they were filled with people wheeling and dealing, I am sure Del Trotter would have loved it.

There is a new online article about my work, that I thought I should mention to you. The online magazine is part of Sturm und Drang.


Samstagnacht fand ein Nachtflohmarkt in einem der leeren Gebäude, die mein Atelier umgeben, statt. Diese Gebäude sind so riesig, man könnte leicht ein paar große Flugzeuge darin parken. Und jetzt waren sie gefüllt mit Menschen, die hier ihre Geschäfte machten.

Es gibt einen neuen Online Artikel über meine Arbeit, den ich Ihnen nicht vorenthalten möchte. Das online Magazin gehört zu Sturm und Drang.







ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

21 Feb 2010

Auf dem Sofa

I could not make my mind up where to place the sofa in my studio. So I put wheels on it, so that I can move it around. Here it stands directly under the skylight. The beautiful Charlotte is my model again.

Ich konnte mich nicht entscheiden, wo das Sofa in meinem neuen Atelier stehen sollte. Also habe ich Rollen daran geschraubt und kann es nun bewegen wohin ich möchte. Hier steht das Sofa nun direkt unter dem Dachfenster. Die zauberhafte Charlotte ist wieder mein Modell.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

20 Feb 2010

Charlotte

Yesterday I had the honour to work with Charlotte for the first time. Facing the window to the south side of my studio. In the back an unfinished portrait of Oren Lavie.

Gestern hatte ich das Vergnügen das erste Mal mit Charlotte zu arbeiten. Sie steht vor dem großen Südfenster meines Ateliers. Im Hintergrund sieht man ein unvollendetes Portrait von Oren Lavie.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

19 Feb 2010

Eis Bruecke

Back in Mitte, the Friedrichsbridge, still my favourite bridge at the Museumsinsel. The snow is melting, at night the surface becomes one large ice shield reflecting the lights of the lanterns. A magical place, and somehow you can still hear the accordion with the always same melody.

Zurück in Mitte, die Friedrichsbrücke, immer noch meine liebste Brücke auf der Museumsinsel. Der Schnee schmilzt nun und verwandelt die Brücke nachts in ein großes Eisfeld, das die Lichter der Laternen reflektiert. Ein magischer Platz und irgendwie hört man dort immer noch das Akkordeon mit der ewig gleichen Melodie.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

18 Feb 2010

Von hier

I met this two gentlemen at the station here. Generally people are still reacting a bit shy when I ask them if I could paint them. It was different in Mitte, but that may be because Mitte is full of camera and film teams, every second person who lives in Mitte knows at least of someone who works in TV, or in some other "I show myself to the world medium", so a painter does not really disturb too much, but here in Upperfairmeadow it is very different, but I like the new quality, and I am sure we will get used to each other.

Diese zwei Herren traf ich hier am Bahnhof. Grundsätzlich reagieren die Menschen hier noch etwas schüchtern, wenn ich frage ob ich sie malen dürfte. In Mitte war das natürlich anders, wahrscheinlich weil Mitte voll mit Kamerateams ist und jeder Zweite in Mitte jemand kennt der beim Fernsehen ist oder für ein anderes "wie zeige ich mich der Welt Medium" arbeitet, da fällt ein Maler nicht wirklich auf. Aber hier in Oberschöneweide ist das schon noch anders, doch ich mag diese neue Qualität, und bin mir sicher, wir werden uns bald aneinander gewöhnen.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

17 Feb 2010

Der Torso

Even the casts have a different appearance in my new studio, this is a view on my drawing table, already a chaos, and most things on it have nothing to do with drawing materials at all.

Sogar die Gipsabdrücke wirken völlig anders in meinem neuen Atelier, hier ein Blick auf meinen Zeichentisch, bereits wieder ein Chaos, und die meisten Sachen auf dem Tisch haben so garnichts mit Zeichnen, Skizzieren oder ähnlichem zu tun...





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

16 Feb 2010

Flaschen und ein Telefon

Bottles and a telephone. The telephone is an old French telephone, with numbers in black and the letters of the alphabet in red, 12 is for Renseignements, 13 for Reclamations, 14 for Telegraphe 17 for Police-Secours and 18 for Pompiers.... whatever that means, and it is still in full working condition. When it rings it has the lovely sound of a real mechanical bell, not the digitally sampled sound so popular with mobile phones..... you may think this is a contradiction to use such an old telephone for someone who offers his work with the help of state of the art technology.... you are right, it is a contradiction, but I like it. ( of course I have to look the numbers up in my I-phone before I start dialling ha ha ha )

Flaschen und ein Telefon. Das Telefon ist ein altes französisches, mit den Zahlen in Schwarz und den Buchstaben in Rot, 12 steht für Renseignements, 13 für Reclamations, 14 ist Telegraphe, 17 Police-Secours und 18 steht für Pompiers ... was auch immer das bedeutet. Das Telefon ist übrigens voll funktionsfähig, das Läuten hat diesen netten Klang einer richtigen mechanischen Klingel und nicht den digitalen Sound, der für Mobiltelefone so beliebt ist ... Vielleicht sehen Sie es ja als Widerspruch, daß jemand sich täglich der neuesten Technologie bedient um seine Werke anzubieten und gleichzeitig so ein altes Telefon benutzt, da haben Sie sicher recht, es mag ein Widerspruch sein, aber mir gefällt es. (Natürlich muss ich immer ersteinmal die Telefonnummern in meinem i-phone nachschlagen bevor ich wählen kann ha ha ha)





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

15 Feb 2010

Wasser und Wein

And today another still life, I started this painting later in the day, so at the end I had again to refer to electric light.... I think one can feel the difference to yesterdays piece.

Und heute ein weiteres Stillleben, ich habe mit diesem Bild erst später am Tag angefangen und musste zum Ende hin wieder elektrisches Licht nutzen ... man merkt den Unterschied zum Bild von gestern, wie ich finde.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

14 Feb 2010

Zitronen

My first still life since quite a while, and the first still life painted in my new studio, the large windows facing north providing me with a wonderful clear morning light.

Mein erstes Stillleben nach einer ganzen Weile, und das erste Stillleben das ich in meinem neuen Atelier gemalt habe, die großen Nordfenster liefern mir ein wunderschön klares Morgenlicht.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

13 Feb 2010

A warm place

There is a place in the Rosenthaler Street, that has some very warm outside lighting. It is a place where they make a very decent pizza to take a way, and at the same time it is a place where people are waiting for the tram. No matter how cold the temperature is, in the evening this place always looks warm and friendly.

In der Rosenthaler Strasse gibt es diesen Ort mit einer sehr warm aussehnder Aussenbeleuchtung. Sie machen dort auch eine anständige Pizza zum Mitnehmen und direkt vor dem Straßenverkauf ist eine Trambahnhaltestelle. Egal wie kalt es draussen ist, abends sieht es hier immer warm und freundlich aus.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

12 Feb 2010

Post Office

To be waiting in the snow for a tram that only arrives after 20 minutes, is not really my idea of an evening. But when at the same time the theme for my next painting appears, with the lighting courtesy of the German federal post office, it is actually not that bad.

Zwanzig Minuten im Schnee auf eine Strassenbahn zu warten entspricht nicht unbedingt meiner Vorstellung wie sich ein Abend gestalten sollte. Aber wenn gleichzeitig das Motiv für mein nächstes Tagesbild dabei erscheint, mit freundlicher Unterstützung der deutschen Post, ist es schon nicht mehr so schlimm.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

11 Feb 2010

Warten auf die S Bahn 2

Another angle and position to yesterdays painting
Ein anderer Blick und eine andere Position zum gestrigen Bild.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

10 Feb 2010

Waiting for the S-Bahn

Waiting for the train to arrive- a good thing to pass the time is, to sketch some of my fellow travellers.
Warten auf die S-Bahn, man kann sich gut die Zeit damit vertreiben, Mitreisende zu skizzieren.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

9 Feb 2010

Frosty Grip

The frozen water looks like the broken earth of an empty dried up river... the frost keeps its grim regime, everything seems on hold, just waiting...

Das gefrorene Wasser sieht aus wie aufgebrochene Erde in einem ausgetrockneten Flußbett ... der Frost führt weiter sein unerbittliches Regime, alles scheint angehalten, erwartend ...





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

8 Feb 2010

Like Magic

If it were not for the clamp and the steel rope on the upper right hand side, one could easily be mistaken that the gentleman on the left had a nibble of the magic potion so famous in a certain French village centuries ago.

Wenn da nicht der Haken und das Stahlseil rechts oben wären, könnte man fast meinen, der Herr links unten hat ein wenig vom Zaubertrank, der in einem bestimmten französischen Dorf vor vielen Jahrhunderten so populär war, genippt.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

7 Feb 2010

Nightshift

Whether they like it or not, the workers at the Ostkreuz train station got themselves a new chronicler in paint.
Ob es ihnen recht ist oder nicht, die Arbeiter am Ostkreuz haben eine neuen Chronisten mit Farben bekommen.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

6 Feb 2010

Industrial

I was on the lookout for a market in Oberschöneweide, but then I got distracted by this industrial sight.... the place is full of them.

Ich war auf der Suche nach einem Wochenmarkt in Oberschöneweide, aber dann wurde ich von dieser Industrieansicht abgelenkt ... die gibt es hier zuhauf.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

5 Feb 2010

Ostkreuz

I have to change trains at a place called Ostkreuz. The place is more like a huge building site, with trains passing by. Platforms improvised, standing on scaffolds. This is the Berlin I know and love... nothing finished, without a clue where to go, but all this performed with great enthusiasm.... I for myself have no clue either what those two are doing... but it is my painting of the day for you.

Am Ostkreuz muss ich umsteigen. Dieser Bahnhof ist mehr wie eine riesige Baustelle an der Züge vorbeifahren. Improvisierte Bahnsteige auf Gerüsten. Das ist das Berlin wie ich es kenne und liebe ... unfertig, ohne Anhaltspunkt wie und wo es weitergeht, doch alles mit großem Enthusiasmus ausgeführt ... und ich bin meinerseits auch ganz ahnungslos was diese beiden betrifft, was die da machen... aber - es ist mein heutiges, Tagesbild für Sie.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

4 Feb 2010

Orange Boxes

Boxes at the back door of a large supermarket. The lights of the yard are yellow, so everything is coloured in this strange orange light, reflected even stronger by the snow.

Kartons an der Hintertür eines großen Supermarktes. Die Beleuchtung auf dem Hof ist gelb, so wird alles in dieses merkwürdige orangefarbene Licht getaucht, das der Schnee noch einmal stärker reflektiert.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

3 Feb 2010

Gleis A

Good morning at platform A. When I see this, I am nearly there, at my new studio. I have to admit, a slightly different view to the Museumsinsel and all that, but then times are changing. And an atelier with real north light is awaiting me....

Guten Morgen auf Gleis A. Wenn ich das sehe bin ich fast da, in meinem neuen Atelier. Zugegeben, ein doch etwas anderer Blick als auf der Museumsinsel und so, aber, die Zeiten ändern sich. Und ein Atelier mit echtem Nordlicht erwartet mich ....





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

2 Feb 2010

Farben im Schnee

A view I have from my new studio, the snowfall was so heavy this afternoon, combined with wind, that the whole scene was transformed into something near surreal.... the light of the nearby supermarket made the rest.

Ein Blick von meinem neuen Atelier aus, der Schneefall war heute nachmittag so stark, zusammen mit dem Wind bekam die ganze Szenerie etwas fast Surreales ... die Beleuchtung des Supermarktes in der Nähe trug das ihrige dazu bei.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord

Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.

1 Feb 2010

Schöneweide

The train station Schöneweide. Probably in no tourist guide, no design award and no price for cleanness, but still, it has wonderful green tiles, iron work, and an atmosphere that is very special, very there, no fooling about, you get what you see.

Bahnhof Schöneweide. Wahrscheinlich in kaum einem Reiseführer vertreten, ohne Designauszeichnung und Preis für Sauberkeit, aber dennoch, hier finden sich wunderbare grüne Kacheln, Verzierungen aus Eisen, und eine sehr spezielle Atmosphäre, sehr ehrlich, kein Schnickschnack, man bekommt was man sieht.





ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Bord
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.